请登录[¤ 阳光论坛 ¤]参与讨论


阳光宝宝
90

 □ 主题: 致“中华拼读王”的作者包学平
 □ 内容: 1楼

      From: qide38319@hotmail.com 
       
      To: sybxp@msn.com 
       
      Subject: RE: 圣诞快乐! 
       
      Date: Thu, 27 Dec 2007 21:09:24 +0800 
       
      包学平先生: 
       
       您好! 
       
       汉字的优点我一点也不否认,但我的生活经验告诉我,因为汉字的封闭性使我们民族错失了很多历史机遇,以致近代落后了。一个民族不可能只让自己出去,却让外人难以学它而接近它。在俄罗斯有句成语,对搞不懂的东西叫这是中国字。我56年学“普通化学”的时候,让我刻骨铭心的是期末考试时我拿着考卷,拿着中外辞典翻译时,监考的教授走过来拿起我的考卷对我说,我知道你们中国学生非常用功,但汉字是本天书,于是他在我的考卷上打上满分。考后我问越南同学你们会感到化学简直无法搞清那么多新化学名称,他们回答说所有名称和他们国内学的完全相同,因越南使用的是拼音文字,化学名称都国际化了。所以并不难。现在不争论这些,但如您能理解我的意思并参与推广为广大人民群众容易学习的汉语音素文字,那你对我们民族能做出有历史意义的贡献。音素文字可方便地引进国际新名词成为我们自己的词汇。我这次出国探亲,才深刻的感到汉字学习应用的艰难。我们的华侨后代能讲中国话,却无法跟我们用文字沟通。香港的女儿、女婿因仓颉码难输入,普通话又讲不准也无法用汉字跟我通电子邮件,只能用英文。他们普通话讲不好,因从小讲的是粤语。日本、韩国都是用的拼音文字。我长期从事科技信息工作,经常为新科技名词译不出而苦恼。如genogram俄语可直接译出генограм,我们就不知如何译,过了15年中文文献出来才知道要译成基因图谱,而当时我们误译成基因克。全世界海啸tsunami用的是日语,唯独我们和外国人讲不一样。我学了两种外语,这次海外探亲能用自己不懂的法语搞懂如何使用滚筒式洗衣机,帮海外的亲戚,教会他们用买了十五年不会用的滚筒式洗衣机。您要是能有机会,建议您能到海外生活五年以上,您就会有切身体会日常生活真没必要使用这么难的汉字,每一个人一生记忆最好的时候要用去记忆起码3000个汉字,所以我们没办法出现外国那样普遍的少年天才。我上两个月到北京等地旅游,走出北京,和自己国人讲话都难以沟通。山西人讲的话我们就听不懂。我的博客网页是:http://blog.people.com.cn/blog/u/qide  
       
      反正我的感触很深,但一言难尽。现在大家用英语来补足汉字的不足,没办法,以后大家只好都来学英语。我就是感到200~300年后,全球化更加深入英语会成为我们的官方语言,像新加坡那样。我的意思是我们如果能主动迎上去,并行采用音素文字,就可避免全民学英语的尴尬局面。我衷心的恳请您能把“中华拼读王”3. 8加以升级改进,如银行用你的软件拼成银行Yínxín(行走的行),中国人民解放军变成“中 国人 民 解 放 军”词组没能智能识别。作为国家标准的“汉语拼音正词法”希望也能融入你的软件并有所体现。反正您才华横溢,不像我这老朽已不中用了,希望寄托在你身上。民族的未来寄托在你的身上。我说的是你,而不是毛主席57年说的“你们”!因为你掌握着一个犹如比尔.盖茨的操作系统的软件开发—“中华拼读王”,能为13亿人从方块汉字转换成拼音文字或反过来服务,也就是能为汉语未来的音素文字转换服务。从而能成为亿万富翁。我为什么不说拼音文字而是说音素文字,是因音调对汉语不可或缺。你是天才,能为民族做出大的伟业,只是你不感觉,却在为汉字的“天书”辩论,我们又不能老用老祖宗的东西来束缚自己。你能推动群山,却在担忧山上的老祖宗的坟墓!所以我希望你到国外住上五年以上,再来想我现在说的话,拜托了。吴文超大力推动汉字的音素化,他当过联合国的高级译员,深有体会。 
       
      最后,祝你一切顺利!  
       
      启德 
       
      2007-12-27 
       
      
——
      
争分夺秒背单词 → drink  vt.饮 vi.喝 n.饮料
 □ 发帖时间:2009-10-26|21:26:01 |回复|返回|



白弄山人
5

 □ 主题: 回应:致“中华拼读王”的作者包学平
 □ 内容: 2楼

      漢字的豐富性保函了太多東西,還在說國際化有些落伍,過去拉丁化就是個錯誤。
争分夺秒背单词 → tangle  vt.使缠结,使纠缠
 □ 发帖时间:2011-2-10|3:53:47 |回复|返回|



白弄山人
5

 □ 主题: 回应:致“中华拼读王”的作者包学平
 □ 内容: 3楼

      文中其實最說明問題,走出北京就有許多話聽不懂,福建山西四川發音都彼此聽不懂,可都使用漢字寫出來都看得懂。這是中國人的優勢。 
       國外那是文化差異,不是一種文明不可能保留漢字這種寫法,本來公元前三千年也有楔形文字。英語比較簡單是因為歷史太短,漢字先天有記錄的功能,幾千年前的人寫的東西後人依然可以看懂,西方就沒這麼幸運,等到英語國家不得不學漢語作為重要語種的時候,自然就民族復興了~~
争分夺秒背单词 → unhappy  a.不幸福的,不快乐的
 □ 发帖时间:2011-2-10|4:00:43 |回复|返回|



白弄山人
5

 □ 主题: 回应:致“中华拼读王”的作者包学平
 □ 内容: 4楼

      用拉丁化的角度解釋漢語自然會是上文作者那樣,若用漢語來解釋英文,肯定是另一方景象,漢語可以簡化更好的融合于電腦中,漢語的源頭都可以拆成零與壹的二進制組合。
争分夺秒背单词 → prose  n.散文
 □ 发帖时间:2011-2-10|4:04:06 |回复|返回|



白弄山人
5

 □ 主题: 回应:致“中华拼读王”的作者包学平
 □ 内容: 5楼

      反過來台灣香港沒有把漢語國際化,結果不是經濟更好嗎,所以不但不應該修改,還應該恢復繁體,最好恢復漢語整體字。
争分夺秒背单词 → bet  vt.&vi.&n.打赌
 □ 发帖时间:2011-2-10|4:05:47 |回复|返回|

 页次:1/1页 每页10  本主题贴数4 分页: 1


你还没有登录论坛,所以不能发表你的意见。你可以选择:

1、我已注册,我要

2、我还没注册,我要

3、太麻烦了,我还是

Go Top

Copyright by(C)2003-2015 http://abc.sy578.cn